reallykindasorta@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zone · 11 days agoEald Englisċ rihtslrpnk.netimagemessage-square25fedilinkarrow-up1294arrow-down17
arrow-up1287arrow-down1imageEald Englisċ rihtslrpnk.netreallykindasorta@slrpnk.net to 196@lemmy.blahaj.zone · 11 days agomessage-square25fedilink
minus-squareCaveman@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up5·11 days agoIn Icelandic “Þú stendur fyrir framan þínum konungi”
minus-squareTaalnazi@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up3·11 days agoThat could also work, “þū stenst beforan þīnum cyninge”.
minus-squareLogi@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up3·11 days agoSo how much old English from Beowulf do you “get” when it is pronounced. Basically the English had forgotten how to read Old English and it was a Danish/Icelandic linguist who helped figure out the language again.
In Icelandic “Þú stendur fyrir framan þínum konungi”
That could also work, “þū stenst beforan þīnum cyninge”.
So how much old English from Beowulf do you “get” when it is pronounced. Basically the English had forgotten how to read Old English and it was a Danish/Icelandic linguist who helped figure out the language again.